Армавирец Виктор Гусев знает сакральный смысл современных слов и древних текстов

В Армавире живёт удивительный старец – Виктор Гусев, в свои годы (в ноябре ему исполнится 90 лет) он с лёгкостью переводит редкие письмена и расшифровывает смысл текстов, значение которых может быть утрачено навсегда.

В нашем городе есть сообщество людей, которые серьёзно и давно увлекаются эзотерикой, их можно найти здесь.

Они организуют встречи с известными уфологами, археологами, путешественниками и другими интересными людьми, сами участвуют в многочисленных экспедициях, делают открытия и повсюду находят загадочные явления.

Сергей, уфолог:

В нашем городе живёт уникальный человек, который в одиночку смог перевести «непереводимые» тексты. Его зовут Виктор Фёдорович Гусев, живет в Старой Станице. Ему сейчас 89 лет.

В начале двадцатого века археологи нашли при раскопках на островах Средиземноморья и на Ближнем Востоке много табличек из обожжённой глины с древними буквенными письменами на них. Письмена специалисты западной науки не смогли прочесть и объявили их непереводимыми. К концу ХХ века их количество возросло, но все они так и остались тайной для науки.

Спас ситуацию именно Виктор Фёдорович, который смог всё перевести (причём, в гордом одиночестве). За 15 лет он перевёл более пятнадцати текстов. Несмотря на обширную географию переведенных текстов, есть удивительные совпадения: все письмена оказались арийскими с примесью праславянских слов. Я к нему отношусь, как к русскому гению, не больше и не меньше.

Виктор Фёдорович Гусев родился 2 ноября 1925 г. в городе Валдае, родители — из крестьян Тверской губернии. В 1937 г. переехал в Суздаль, оттуда 21 января 1943 года был мобилизован на фронт, в

октябре 1945-го вернулся в Суздаль в звании сержанта. Имеет фронтовые награды: ордена и медали.

В 1954 году окончил Московский городской педагогический институт им. Потемкина. Проезжая по распределению к месту работы, как рассказывал см Виктор Федорович, он заехал к своим друзьям в Армавир, город ему очень приглянулся… Было в чувстве испытанном некое неуловимое вдохновение. Тут он встретил свою вторую половинку, женился и остался жить и работать в нашем городе. Работал в учебных заведениях Армавира, в том числе, 21 год в Высшем военном авиационном училище летчиков. В 1985 году ушёл на пенсию, а через два года плотно занялся переводом арийских топонимов и письмен.

Эзотерик Екатерина Гончарова смогла встретиться с обладателем редких знаний и взять у него интервью.

— Виктор Фёдорович, сколько Вы перевели текстов?

— За 15 лет я перевел более 15 текстов. География этих переводов обширна: острова Крит и Кипр, Финикия, Египет, Аппенины, Украина, Северный Кавказ, Урал, полуостров Мангышлак, Прибайкалье, Тыва и Хакасия. Итоги поражают: все письмена оказались арийскими с примесью праславянских слов.

— Интерес к древней письменности появился после ухода на пенсию или он сопровождал Вас всю жизнь?

— Начало всего для меня — город Валдай на берегу озера ледникового происхождения. В этом городе я родился и получил первый ответ на мой вопрос по топонимике от своего отца. Мой детский разум не мог уловить смысла в слове «Валдай», ибо оно было каким-то необычным. Отец говорил: «Слово старинное, никто уже не помнит его смысла. Можно полагать, что оно составлено из двух частей: „вал“ — основа слова „валенки“ и „дай“ — просьба получить их от мастера». Вообще, отец делал валенки из шерсти на заказ. Его ответ тогда меня удовлетворил, и только спустя многие годы стало ясно, что валенки тут не причём.

Оказалось слово «вал-дай» означает «повороты-давать», то есть повороты (изгибы) дающие. На карте озеро выглядит как искусный резной орнамент, что подтверждает топонимическое определение, отразившееся на названии озера, а в последующем оно перешло и на город, что находится на его берегу.

В 1930 году семья вернулась в родную деревню отца Плутково, что примерно в 10 км. от г. Калязина, недалеко от реки Нерль Волжская. Название деревни — топоним из трёх слов: «плута» — прыжок, скачок; «ко» — кои; «во» — все, то есть: «прыгуны, скакуны».

Долго пришлось корпеть над загадкой, пока зрительная память из детства не воскресила картину идущего вдоль деревни стада. Коровы, овцы и пастух прыгали через ручей без моста. Полагаю, что древнее слово «Плутково» относилось к месту пересечения ручейка и проселочной дороги. Затем слово перешло к деревне, возникшей по обе стороны ручья и дороги в 1613 году. К востоку от деревни имеется более крупный ручей с названием Ира — «подкрепление, освежение», он впадает в р. Нерль, подкрепляя её своей чистой водой. В словаре есть и слово «ир» — «поток», в том числе и воздушный — «ветер». Значит Ир-ландия — «ветряная страна».

В 1935 году переехали в г. Кимры, что стоит на левом берегу р. Волги, на мысу, образованном притоком — речкой Кимрой. Снова непонятные слова: Волга, Кимры. «Вол» — это корень уже русского слова — «волны». Перевод: «волны двигающая». Но, возможно, что «вол» — это «вал» — поворот, и тогда перевод: «поворачивая-двигаться». Этот вариант подтверждает название реки Волга в Прибалтике. Название «Кимра», скорее всего, было у притока

Волги, а затем перешло к городу. «Ким» — слуга, раб. «Ра» в конце слова означает «снабжать, обеспечивать». Перевод — «слуга, раб, который снабжает, обеспечивает Волгу». Кроме того, Волга в древности имела имя «Ра», и поэтому возможен более короткий смысл «слуга Ра, приток Ра», а в родительном падеже — Ким-ры.

За долгие годы жизни мне пришлось побывать во многих уголках страны, а также ближнего и дальнего зарубежья. Дошёл до Германии, участвовал в освобождении Будапешта и Вены, все интересующие меня названия местечек, рек и городов записывал и анализировал, мне было это интересно.

— Виктор Фёдорович, раскройте смысловое понятие слова «Москва» — очень интересно.

— Имя нашей столицы Москва. Прежде чем переводить это слово, полезно узнать, что слово «мас-ка» означает — «скрытая-голова». Древние маски скрывали всю голову.

Главный топоним местности — название реки Москвы, которое перешло и к городу. Древняя форма слова — Москова. Оно арийское, сложено из глагола «мас» — поглощать, хватать, скрывать, «ко-ва» — кое-всё, то есть «поглощает коя всё».

Второй по значению топоним — Кремль, он сложен из — «кремна» (греческий — кремнос) — круча, крутизна, обрыв и «ль» («ли») — близость, соседство, то есть обрыв-круча-сосед. Возможен иной перевод: ко-ре-м-ли — который-отделяет-мой-сосед, то есть «укрепление, отделяющее меня от соседа».

Приток реки Москвы речка Яуза — понятно, «которая-узкая». Мне пришлось её видеть в нижнем, среднем и верхнем течении, и везде она узкая.

В Московской и Владимирской областях есть речки с одинаковым именем — Яхрома. Арийское «ях-рама» — вечное-красота, то есть «всегда красивая». К сожалению, я их не увидел.

Там, где стоит город Серпухов, в реку Ока впадает река Нара. В словаре слово это есть и означает — мужчина. Для реки вроде и не подходит, но пока ничего не поделаешь — пусть будет хотя бы «мужская» на время. Специальное устройство для сна мужчин названо — «нары». В этом случае — полное соответствие. Близкое слово — «но-ра» — не-снабжающая, то есть пустая. Возможен вариант: без-солнца.

На северо-западе Москвы находятся Химки. В словаре есть слово «хима» — зима, холод. Видимо, у мирян там было зимнее становище, имя которого в переводе станет звучать «зимники». Мне пришлось там бывать в начале 1943 года около железнодорожной станции Левобережная и спать на нарах в казармах 200 отдельного запасного зенитного пулеметного батальона. В самой столице сохранились арийские топонимы, например «Арбат», «Балчуг», «Реутово» и другие. Надеюсь, что московские топонимисты со временем переведут их.

— Расскажите, пожалуйста, о топонимах Северного Кавказа, в частности, о наших местах.

— К числу объектов топонимики, которые приходится видеть ежедневно, относится и имя города, где счастливо прошли более 40 лет моей жизни — это Армавир. Так назвали его те армяне, которые были выведены из гор русскими войсками в первой половине XIX века и поселены на левом берегу реки Кубань, несколько ниже места впадения в неё притока р. Уруп — «широкого внизу» в переводе. Приток вливается в Кубань не сразу, а протекая около одного километра по широкой пойме реки Кубань.

Поселенцы назвали свой поселок в честь древней столицы Армении в Закавказье Армавиром. История названия города не простая. В северной провинции древнего государства Урарту его царь Аргищти заложил город-крепость и назвал его Аргиштихинили. В 585 году до нашей эры он был разрушен внешними врагами и долго лежал в руинах. Поэтому местные арии — предки армян — назвали его «Арма-авир» — руины-без-хозяина, то есть руины бесхозные. Затем предки армян во главе с их царями Арменаком и его сыном Армаисом восстановили город, и он был около двухсот лет столицей Армянского царства с тем же именем, несмотря на его негативный смысл. Видимо, имя царя Армаиса заменило в названии понятие «руины», и оно приобрело смысл — Армаиса хозяйство, владение. Затем столица была переведена в другой город, а он захирел, существует и сейчас в Октемберянском районе Армении.

Интересны переводы имен первых армянских царей «Арм-ена-ка» — «разрушать-олень-тело», то есть охотник на оленей или мясник. «Арм-а-ис» — разрушитель-не-хотящий, то есть созидатель.

Имя города до разрушения — Аргиштихинили — оказалось арийским и составлено из имени царя-основателя Аргишти и еще трех слов «хи-ни-ли» — луг-низкий-соседство, касание, то есть Аргишти у низкого луга. Имя царя составлено из двух слов «Арг-ишти» — достойный-помощник, видимо, богам или народу Урарту. Эти переводы позволяют заключить, что государство Урарту было арийским. Сохранились имена царей Менуа, Руса 1-го, 2-го, 3-го и другие.

Слово «Арм-е-ни-я» — разрушения-приходить (из/от)-низ-которые, то есть «разрушаемая землетрясениями», сейсмичная.

Название Азербайджан — это «Азер-пай-джан» — озеро-море-рождать, то есть озера морские, рождающие землю. Действительно, они там есть. И даже видны из окон вагонов, когда поезд приближается к Апшеронскому полуострову.

Имя реки — «Су-нжа» — сыновья-рождать, то есть сыновьями рождаемые. Река собирает в себя ручьи и речки, текущие с гор и является природной водосборницей, коллектором. Это свойство отразилось в кратком названии.

Топоним «Ку-бань» — земля-камыш, тростник, трава, то есть земля травяная, степь. Затем название земли перешло к реке и сейчас обозначает оба объекта.

На правом берегу р. Кубань напротив устья р. Урупа есть узкая и длинная полоса земли в пойме, зажатая между руслом и высоким берегом долины Кубань. Эту полосу зовут «Ку-тан» — земля-растянутая, длинная.

Спящий вулкан Эльбрус имеет чуть искаженное арийское имя — «Гель-бр-ус» — солнечные-брови-утро. Суть названия реальна. Две снежные вершины освещаются лучами восходящего солнца, и краткое время кажутся нам светлыми дугами — бровями.

Таманский полуостров — «Тама-ни» — запад-низкий; он действительно на западе Кавказа и низкий, и ровный.

— Виктор Федорович, переводили ли Вы древние письмена, найденные в наших районах?

— Да, ко мне обращались студенты педагогической академии с камешком, который был найден в окрестностях Армавира. Камень округлой формы, небольшой. На его поверхности изображены древние письмена, текст перевели: «Солнце — Бог закланий».

Студентка по моему переводу написала исследовательскую работу. Камень хранился в музее педакадемии.

— Занимаетесь ли Вы сейчас переводами?

— Да, конечно, это интерес моей жизни. Сейчас я занимаюсь переводом текста на камне-черепахе, привезенном с Валдая. Эта работа вскоре будет завершена, и я поделюсь с вами, если будет угодно.

Меланья Балюк


Наш канал «ArmavirRu_bot» в Telegram: узнавайте о главных новостях дня первыми.

Поделиться материалом:
Комментариев (2)
Pouy 12 июня, в 04:05
Which came first, the problem or the souitlon? Luckily it doesn't matter.
Ответить



Добавление комментария будет доступно через 9 сек.
 
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Такое не забывается… Подвигу героев-чернобыльцев уже 30 лет

14-го декабря отмечается День чествования участников ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.

В этом году исполнилось 30 лет одной из самых страшных катастроф на атомных электростанциях. Это случилось 26-го апреля 1986-го года, 30-го нояб...

Память переполнена. Армавирскому музею не хватает новых площадей

«Армавир.ру» пообщался с Натальей Гульченко о проблемах размещения всех исторических фондов в Армавире.

Знаменитый французский писатель Альфонс Де Ламартин однажды сказал: «Музеи - это кладбища искусства». Но как не похоронить в них культуру - знаю...

Летняя сказка в декабре, или Велотур по городам Юго-Восточной Азии

ПЕРВАЯ ПОЛОСА

Главное

Армавирская «Русская дорога» победила в разминке фестиваля «КиВиН-2017»

Армавирская «Русская дорога» победила в разминке фестиваля «КиВиН-2017»

Армавирская команда веселых и находчивых обошла сборные Высшей лиги КВН.

Во вторник, 17 января, в Сочи, где сейчас проходит фестиваль, состоялись съемки программы КВН-ТВ «Фестивальная разминка». По условиям проекта за...

Армавирский кинотеатр «Марс» покажет «Рай» Андрея Кончаловского

В этом году «Рай» – фильм-претендент от России на «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке».

Кроме номинации на приз американской киноакадемии, в копилке у создателей фильма есть престижная награда – «Серебряный лев» Венецианского кинофе...

19 января на армавирском водохранилище пройдут крещенские купания

Праздник начнется в 12.00.

Утром 19 января в православных храмах города пройдут службы, затем состоится обряд освящения воды. В 12.00 на водохранилище начнутся купания. На...

Поздравляем вас с наступающим Новым годом и Рождеством!

Пусть этот год будет добрым, щедрым на хорошие события и по-настоящему счастливым!

Уважаемые гости портала «Армавир.ру»!
Поздравляем вас с наступающим Новым годом и Рождеством! Пусть с первым Петухом 1-го января в нашу ж...

ВИЧ в Армавире: есть повод для беспокойства?

На сегодня известно, что ВИЧ больны 326 армавирцев. Но эксперты утверждают: реально их в семь раз больше.

ВИЧ в Армавире: есть повод для беспокойства?

На сегодня известно, что ВИЧ больны 326 армавирцев. Но эксперты утверждают: реально их в ...

Во сколько обойдется армавирцам праздничный стол?

Новый год - один из самых любимых и долгожданных праздников. Множество мелочей создают особую атмосферу этого торжества: запах ели и мандаринов,...

С географией по жизни. Члены Армавирского отделения РГО заявили о начале своей деятельности

Члены Русского географического общества в Армавире приняли поздравления в честь открытия местного отделения.

На этой неделе в Армавире состоялось торжественное мероприятие, посвященное открытию в нашем городе местного отделения Русского географического ...

«Музыка моей души». Дмитрий Риберо-Феррейра выступил с оркестром «Русская удаль»

Оперный певец русско-колумбийского происхождения посетил Армавир со своей музыкальной программой.

В минувшую пятницу на сцене Театра драмы и комедии состоялся совместный концерт Государственного оркестра русских народных инструментов «Русская...

Воля к победе и упорство – качества сильного мужчины. В Армавире прошли соревнования по воркауту

Армавир.ру посетил «Закрытие сезона по Workout»

16-го декабря в Армавире состоялось «Закрытие сезона 2016 по Workout». Инициаторами выступили воркаут-сообщества нашего города, а также отдел по...

В поле без связи и интернета. Репортаж с места работы сельского программиста

В рубрике «Профессии» «Армавир.ру» рассказывает о людях с интересной работой.

Студент Армавирского политеха Виктор Костенко не мечтал о профессии, которую выбрал. Это родители настояли, чтобы он стал «айтишником». Поступая...

Такое не забывается… Подвигу героев-чернобыльцев уже 30 лет

14-го декабря отмечается День чествования участников ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.

В этом году исполнилось 30 лет одной из самых страшных катастроф на атомных электростанциях. Это случилось 26-го апреля 1986-го года, 30-го нояб...

Память переполнена. Армавирскому музею не хватает новых площадей

«Армавир.ру» пообщался с Натальей Гульченко о проблемах размещения всех исторических фондов в Армавире.

Знаменитый французский писатель Альфонс Де Ламартин однажды сказал: «Музеи - это кладбища искусства». Но как не похоронить в них культуру - знаю...

Выбрать все
Показать на карте