О великом и могучем русском языке!

barfly

патологоанатом
Команда форума
#81
ну в 1995 году этот самый эскимогенератор был уже довольно задроченным, поэтому рискну предположить что минимум года с 90-го
 

Floret

Скользящая по...
Команда форума
#82
Я сколько себя помню, всегда эскимо было. Даже сейчас Кубарус его производит.
 

lestade

Меня знают многие ;-)
#83
В те годы уже начал интересоваться продукцией Новокубанского завода.)
 

Floret

Скользящая по...
Команда форума
#84
ПОЧЕМУ МЫ ГОВОРИМ «АЛЛО»?

У этого слова есть своя история. Первоначальным вариантом ответа на телефонный звонок была реплика «Эхой!». Именно это выражение использовал для ответа абоненту на другом конце провода изобретатель телефонного аппарата Александр Белл. В свою очередь, это слово пришло из жаргона моряков и означало «Эй, на палубе!»

Томасу Эдисону, который внес много усовершенствований в конструкцию телефонных аппаратов, приписывают использование слова «Хэллоу!» для своих телефонных переговоров.
В английском языке это соответствует нашему «Привет!» либо просто «Эй!». С быстрым развитием телефонии «Хэллоу!» перекочевало во многие страны. Конечно же, оно трансформировалось в соответствии с особенностями речи других народов.
В частности, жители Франции произносят «Алло!», поскольку в их языке нет звука «х». Из Франции, уже в этом виде «Алло» прибыло в Россию.
Однако, в некоторых странах пошли своим путём, придумав свои собственные телефонные приветствия.
Итальянцы сняв трубку говорят «Пронто!», что переводится как «Готов!»
греки — «Эмброс!» — «Вперед!»
японцы— «Моси-моси!» — «Говорю-говорю!»
а вот турки говорят — «Эфенди?» — «Сударь?».
 

Floret

Скользящая по...
Команда форума
#85
Про гомосексуальность удивили)

Происхождение «ОК»

Аббревиатура «ОК» появилась в начале XIX в. в США. В то время в прессе началась компания по сокращению слов и ходовых фраз до их начальных букв. Есть несколько версий происхождения аббревиатуры

Некоторые считают, что «ОК» обозначало all correct - все правильно, но потом, в результате ошибки, превратились в «oll Korrect».

По другой теории «ok» – производное от «Old Kinderhoor», места рождения американского президента, использовавшего эти буквы (O.K.) в качестве лозунга в предвыборной компании. Весьма натянутая гипотеза, слабо верится, что народ мог подхватить просто буквы и придать им другое значение.

Во всех англоязычных странах, а также в Европе и Азии значение «ОК» отлично известно. Однако, в некоторых странах этот жест имеет другое значение и происхождение. Например, во Франции он означает «ноль» или «ничего», в Японии - «деньги», а в некоторых странах Средиземноморского бассейна этот жест используется для обозначения гомосексуальности мужчины. Будьте внимательны!

(с)
 

Floret

Скользящая по...
Команда форума
#86
Ежу понятно!

«И ежу понятно» — это выражение стало известным благодаря стихотворению Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Появилось оно в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Втирать очки


В 19 веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: в процессе игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) из порошка, а при необходимости могли стереть эти очки. Отсюда происходит выражение «втирать очки», означающее представление чего-нибудь в выгодном свете.

Мальчик для битья


Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах XV — XVIII веков называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.

Тютелька в тютельку



Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».

Зарубить на носу

Раньше носом называли не только часть лица, но и бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п. Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу».

В другом значении носом называлась взятка, подношение. Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

Играть на нервах

После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».

Не в своей тарелке



Сегодня во французском языке в повседневной жизни слово assiette означает «тарелка». Однако раньше, не позднее чем в XIV столетии, оно означало «посадка гостей, их расположение за столом, то есть возле тарелок». Потом, с расширением круга связей, assiette стало «местом расположения военного лагеря» а затем и города. В XVII в. слово вобрало в себя все «конкретности» возможных «положений» и стало обозначать вообще любое «положение»… В том же веке у assiette появился и переносный смысл — «состояние духа».

Русские баре, говорившие и даже думавшие на французском языке, видимо, не особо заботились о точности языка русского и ещё в XVIII в. по-своему «перевели» французский оборот: в русский фразеологизм из языка-оригинала вместо «положения» попала… «не своя тарелка». Именно благодаря их небрежности в русском языке появилось такое прекрасное образное выражение!

Всыпать по первое число

В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца.

Сирота казанская

После взятия Казани Иван Грозный, желая привязать к себе местную аристократию, награждал добровольно являвшихся к нему высокопоставленных татар. Многие из них, чтобы получить богатые подарки, притворялись сильно пострадавшими от войны. Отсюда появилось выражение «сирота казанская».

Проходить красной нитью

По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Избирательное сродство».

Дать добро

В дореволюционной азбуке буква Д называлась «добро». Флаг, соответствующий этой букве, в своде сигналов военного-морского флота имеет значение «да, согласен, разрешаю». Именно это стало причиной возникновения выражения «дать добро».

Реветь белугой
Белуха

Молчаливая рыба белуга не имеет никакого отношения к выражению «реветь белугой», что значит громко и сильно кричать, плакать. Раньше белугой называли не только рыбу, но и зубатого кита, который сегодня известен нам как белуха и отличается громким рёвом.

Голубая кровь

Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличие от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.

Дойти до ручки


В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.

Растекаться мыслью по древу

В «Слове о полку Игореве» можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». В переводе с древнерусского «мысь» — это белка. А из-за неправильного перевода в некоторых изданиях «Слова» появилось шутливое выражение «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.

Скелет в шкафу



«Скелет в шкафу» — английское выражение, означающее определённый скрываемый факт биографии (личный, семейный, корпоративный и т. д.), который в случае его обнародования способен нанести значительный урон репутации.

Появление выражения связано с медициной. Врачам в Британии не дозволялось работать с мёртвыми телами до 1832 года. И единственными телами, доступными для вскрытия в медицинских целях, были тела казнённых преступников. Хотя казни преступников отнюдь не были редкостью в Великобритании XVIII века, было маловероятно, что у конкретного врача оказалось бы в распоряжении много трупов за его трудовую биографию. По этой причине было обычной практикой для врача, который имел счастье препарировать труп казнённого преступника, сохранить скелет для научно-исследовательских целей. Общественное мнение при этом не позволяло врачам держать скелеты на виду, поэтому они вынуждены были держать их подальше от посторонних глаз. По этой причине многие подозревали, что врачи держали где-то у себя скелеты, и одним из таких мест мог быть шкаф.
 

Heathen

Модераторы
Команда форума
#87
В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» (sic!) употребляется вместо «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет. «Вкратце», пережившее периоды «в крадце» и «вкраце», выродилось в блистательное чудовище «в крации» (впервые с ним столкнувшиеся наивно искали «крацию» в словарях). Наречия, конечно, всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в образовании — на лицо, факт супружеской измены — на лицо, дурные манеры — на лицо, кризис власти — на лицо, плохие дороги — на лицо, произвол начальства — на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо» (чего население делать явно не собирается). Люди упорно мучают неизвестную мне женщину-инвалида, действуя «в слепую», и играют с гранатами, когда пишут «быть на чеку» вместо «быть начеку», но никогда прежде они так не изощрялись. Без специальной подготовки и не догадаешься, что «не в домек» — это «невдомёк», а не в какой-то там домик.
Да, этой статье почти четыре года, но я её прочёл 2 дня назад. А сегодня у меня просто бомбануло! Я увидел в чятике (неважно каком) сообщение: "Нас окутает дым сегорет...". СЕГОРЕТ, бля! У меня уже полчаса руки дрожат от возмущения!
 

Росна

Модераторы
Команда форума
#88
Да, этой статье почти четыре года, но я её прочёл 2 дня назад. А сегодня у меня просто бомбануло! Я увидел в чятике (неважно каком) сообщение: "Нас окутает дым сегорет...". СЕГОРЕТ, бля! У меня уже полчаса руки дрожат от возмущения!
а " в чЯтике" вас не напрягло?
 

barfly

патологоанатом
Команда форума
#89
и что тут такого ?...фанаты Хоя плуги по определению, а следовательно откуда там грамотность )
 

Heathen

Модераторы
Команда форума
#91
а " в чЯтике" вас не напрягло?
Нисколько не напрягло. Могу для Вас его в кавычки закрыть. Слова "чат/чатик/чятик" нет в русском языке. Точнее, оно появилось сравнительно недавно. И все его пишут по-своему. А вот "сигарета" - давно устоявшееся слово.
 

Росна

Модераторы
Команда форума
#92
Нисколько не напрягло. Могу для Вас его в кавычки закрыть. Слова "чат/чатик/чятик" нет в русском языке. Точнее, оно появилось сравнительно недавно. И все его пишут по-своему. А вот "сигарета" - давно устоявшееся слово.
т.е. как это "все пишут по-своему", Вы встречали где-то написание "чЯт"? И что значит нет в русском языке? Сигареты тоже когда-то не было... Заимствованные из иностранных языков слова тоже имеют правила написания по-русски. Да просто вспомним элементарное - ча и ща пишем с буквой А. Честно говоря, даже не думала, что это маленькое замечание вызовет такую реакцию. Я бы даже приняла его за опечатку, если б не контекст Вашего сообщения. Я бы просто улыбнулась и признала, что опечаталась. А такая Ваша принципиальная позиция печалит слегка...
 

Bol_la

Модераторы
Команда форума
#93
Меня жутко бесит слово длиННа.
ДлиНа... сцуко... ДлиНа1!!
а прилагательное образуется с суффиксом -н-, и получается длиННый...
 

Aliens

Меня знают многие ;-)
#94
И еще говорят мы плохо живем. До тех пор, пока повсеместно встречаются люди, которых беспокоят, не реальные проблемы, а лишние или не те буквы в словах сказанных кем то другим, мы живем - охуительно!
 
#95
Нисколько не напрягло. Могу для Вас его в кавычки закрыть. Слова "чат/чатик/чятик" нет в русском языке. Точнее, оно появилось сравнительно недавно. И все его пишут по-своему. А вот "сигарета" - давно устоявшееся слово.
Ча-Ща, Жи-Ши...
срочно в 1 класс!!!!
 

Heathen

Модераторы
Команда форума
#96
Да, ребята, сознаюсь, я неуч. Вы правы, я нет. Успокойтесь только.
 

Росна

Модераторы
Команда форума
#97
так и живем
И еще говорят мы плохо живем. До тех пор, пока повсеместно встречаются люди, которых беспокоят, не реальные проблемы, а лишние или не те буквы в словах сказанных кем то другим, мы живем - охуительно!
точно! Надо эту тему о языке вообще закрыть и тогда на форуме останутся исключительно наиактуальнейшие, животрепещущие темы о способах решения реальных проблем
 

lestade

Меня знают многие ;-)
#98
Перефразирую С. Михалкова. Темы разные нужны, темы разные важны.)